Normally I would save a string of adjectives like that for the end of the review, rather than putting it at the beginning, but this novel turns the act of writing upside down (figuratively and literally, on the landscape of the page), so I am doing the same. It’s a metatextual novel, and it’s confusing, sexy, intelligent, funny, disarming, irresistible. I truly do not know where to begin with Revenge of the Translator. Brice Matthieussent, Revenge of the Translator, translated by Emma Ramadan (Deep Vellum, October 2018), pp.